Skip to main content

A Lakota Peyote Healing Song by Robbie Robertson


A Lakota Peyote Healing Song by Robbie Robertson

YouTube is full of music that claims to be Native American from North America and usually it isn't. It may be quite beautiful music but it is not what it claims to be. And in my view it does not have the same power.  This is authentic, beautiful and powerful

Singer, song writer and guitarist Robbie Robertson was born Jaime Robert Klegerman in 1943, in Toronto, Ontario. He was born to a Jewish father and a Mohawk mother and took his stepfather's last name after his mother remarried. He had his earliest exposure to music at Six Nations of the Grand River First Nation, Ontario where he spent summers with his mother's family. He is best known for his membership in The Band.
Here is a translation of the words
Enhanced by Zemanta

Comments

  1. What about the rest of the lyrics?

    ReplyDelete
  2. I agree - been searching but can't find them anywhere - only this little part of it

    ReplyDelete
  3. I too have been searching for the rest of the song. If I find it I'll let you know.

    ReplyDelete
  4. Doggone it, I'm looking for them too! lol
    What a beautiful song that deserves to be appreciated by more people.

    ReplyDelete
  5. Dearest people, thank you, precious song with encouraging words. Strengthening. Looking out for the rest of the words too. Love...



    ReplyDelete
  6. 💓 beautiful song .playing this song for me and my baby to sleep peacefully

    ReplyDelete
  7. May creator continue to bless you...waste

    ReplyDelete
  8. I just would like to let you all know that nimichikun would be pronounced without the n consonant at the end so Ni-mi-chi-ku just incase you didn't know

    ReplyDelete
  9. Peyote Healing (Wóčhekiye Olowaŋ)
    Waní wačhíŋ yeló, Até ómakiya yo
    Waní wačhíŋ yeló, Até ómakiya yo
    Waní wačhíŋ yeló, Até ómakiya yo
    O héya na hé ní
    Até nímíčiȟ’uŋ wo
    O héya na hé ní yo wa

    Oŋšiya čhéčhičiye ló
    Waní wačhíŋ yeló, Até ómakiya yo
    Waní wačhíŋ yeló, Até ómakiya yo
    Waní wačhíŋ yeló, Até ómakiya yo
    Waní wačhíŋ yeló, Até
    O héya na hé ní yo wa

    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni čhaŋkú kiŋ hé ogná wawáčhi yeló
    O héya na hé ní
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni čhaŋkú kiŋ hé ogná wawáčhi yeló
    O héya na hé ní yo wa

    Oŋšimala yo, oŋšimala yo
    Oŋšimala yo, oŋšimala yo
    Oŋšimala yo, oŋšimala yo
    Oŋšimala yo, waní wačhíŋ yeló
    O héya na hé ní
    Wakȟáŋ Tȟáŋka oŋšimala yo
    Oŋšimala yo, oŋšimala yo
    Oŋšimala yo, waní wačhíŋ yeló
    O héya na hé ní yo wa

    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni čhaŋkú kiŋ hé ogná wawáčhi yeló
    O héya na hé ní
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni, wičhóni
    Wičhóni čhaŋkú kiŋ hé ogná wawáčhi yeló
    O héya na hé ní yo wa

    https://lyricstranslate.com

    ReplyDelete
  10. I knew Robby from the days The Band members were the house band at Lone Star Cafe down by Washington Square Park. The percussion guy actually had me come down one night when a very drunken Kinky Friedman and the Texas Jew boys were losing the show at Folk City to a very snooty audience. I was then known for my rockabilly and tried to liven up the place. No go!! I stayed and joined Kinky for a few beers. Ah, the good old days!! Good memories. I'm so glad like myself, Robbie came home to his true self and back on the good red road!

    ReplyDelete
  11. Thank you for this translation and the spirit it carries. Beautiful and Resonant for all!

    ReplyDelete

Post a Comment

I am very grateful for your comment. Thank you!

Popular posts from this blog

Friday Recipe - Catalan Fish Stew - Rick Stein

Friday Recipe -  Catalan Fish Stew - Rick Stein This is an everyday Catalan fish soup that is more like a stew and has several variants. Like so many Catalan dishes, it starts with a sofregit of fried garlic and tomato. A hearty Catalan fish soup; a meal in bowl. Catalan fish stew Ingredients 6 tbsp olive oil 1 large Spanish onion, chopped 2 fennel bulbs, chopped 150g/5oz chorizo, diced 1 red chilli, finely chopped 1 tsp fennel seeds, ground 2 cloves new season garlic, crushed ½tsp sweet paprika powder 1 tbsp fresh thyme leaves 1 tsp saffron strands (optional) 3 fresh bay leaves 1 tin plum tomatoes 100ml/3½ fl oz fish stock or water 150ml/5 fl oz white wine 500g/1 lb 2oz mussels, cleaned 650g/1 lb 7 oz firm white fish (bream, pollock, cod, monkfish), filleted, dredged in flour and fried in olive oil 100g/3½ oz toasted almonds, ground To serve 1 lemon, cut into wedges steamed potatoes and spring greens Preparation method

Something Sacred To Start Your Day - Navajo Early Morning Blessing

Something Sacred To Start Your Day - Navajo Early Morning Blessing ly Morning Blessing "Hooghan" from the album Sacred Mountains by Louie Gonnie courtesy Canyon Records (www.canyonrecords.com). Graphics by Rezboyz Designz Translation "The mountains were put there - in holy way, they told us that that will be our spiritual home.  In the middle of the home will be a fire burning, there will be a door, there will be a fire poker (Sacred to Dine'),  You're thoughts will be good,  You will have plans to make,  Life will be blessed,  There the hope will stay." Singing Translation   The home is there, prayer in the home, pray in the home, in the beauty way with the scared pollen pathway, the home is there, the home is there!